どうやってこうやって要怎么做?就这么做
またほら君(きみ)と话(はな)そうか?
嗯...现在还能和你说话吧?
あれだってこれだって
那样也好,这样也好
今(いま)すぐ気付(きづ)いてくれ
真希望现在你能快点觉察到我
仆(ぼく)は君(きみ)の惑星(プラネット)回(まわ)り続(つづ)けて
我是一颗不停地围绕你转动的行星
いつも君(きみ)のそばで
我本会一直在你的身边
黒点(ほくろ)数(かぞ)えてたけれど
即使只是细数你的小缺点
サヨナラなんてないよ...
不要说再见...
今日(きょう)から轨道(みち)を外(はず)れんだ
今天我要开始偏离你的轨道
最後(さいご)まで见(み)送(おく)ってよ
目送你,直到最后
永远(えいえん)に离(はな)れてくんだ
因为我将要永远与你分离
ラララ...
啦啦啦
どうなってこうなって
为什么会变成这样
结局(けっきょく)独(ひと)り伫(たたず)んで
最终仍旧是我独自一人伫立在这
失(うしな)って勘(かん)づいて
失去之后才意识到
今(いま)さら戻(もど)れやしない
事到如今再也回不去了
君(きみ)のいない场所(ばしょ)で
在没有你的场所
途方(とほう)に暮(く)れて
我完全不知所措
もう一度(いちど)引力(いんりょく)を
你对我的吸引力
感(かん)じたかったんだけれど
到现在都还想感受一下
神様(かみさま)なんていないよ
可是这世上并没有什么神明
いつまで待(ま)っても巡回中(じゅんかいちゅう)
无论期盼到何时都只能在自己的轨道中巡回
选(えら)ばれない悲(かな)しみを
没有被选择的悲伤
何度(なんど)でも噛(か)みしめるんだ
究竟还要再尝多少次?
君(きみ)は仆(ぼく)の太阳(たいよう)
你就是我的太阳
全(すべ)てを燃(も)やしたけれど
已将我的精力全部燃尽
サヨナラなんてないよ...
不要说再见...
今日(きょう)から轨道(みち)を外(はず)れんだ
从今天起就要偏离你的轨道
最後(さいご)まで见(み)送(おく)ってよ
目送你,直到最后
永远(えいえん)に离(はな)れてくんだ
因为我将要永远与你分离
ラララ...
啦啦啦
行星和太阳是什么关系,就像是相辅相生,互相依赖的恋人关系。但是这场“恋爱”的主导者注定是太阳,它炽热耀眼,是完全无法撼动的。如果我们也深深的陷在这样一场不平衡的爱情里,是甘之如饴,还是苦苦挣扎呢?
《planet》这首歌来自日本组合ラムジ,这是一个多愁善感的男子组合。他们的歌声并不是粗犷辽阔的,而是像儿时爸爸给我们讲故事那样温柔,带有治愈的味道。他们唱的这首歌就完美融合了他们的这一特点,给我们一种轻轻的抚慰的感觉,特别能让人感同身受。
耳边听着这首《planet》,我们想起了那些爱着一个并不怎么爱我们或者说是根本已经不爱我们的人时的那种人情冷暖。那时的人生就像是失去一切值得留恋的东西,我们常常想,要是那些我们心爱的人也不爱我们了,那这茫茫宇宙孤单的日子要怎么一个人过下去呢?我们就像一颗不停绕着太阳公转的行星,被他无边的吸引力法则所吸引,漫无目的的转着,像是一只无头的苍蝇。终于有一天我们想明白了,脱离了原来的轨道,才发现生活中原来还有那么多的美好值得我们去探究,我们最后能做的,就是目送这颗闪亮的星球,越来越远。
就像是歌里的行星与太阳,我们都在心底深处明白这样一个道理,不平衡的爱情是不能长久的。就算它有一时的无与伦比的美丽,那不也不能改变行星最终会脱离轨道的宿命,因为只有最终离开了轨道,它才能成为一个更好的它,一颗不被爱情禁锢的它。
Tags: planet(18)