黑色的星期天,也译作《忧郁的星期天》,传说是匈牙利自学成才的作曲家鲁兰斯•查理斯(RezsőSeress)谱写于1933年的一支歌曲。歌曲原名为《VégeaVilágnak(世界末日)》,以乐谱的形式发行,随后歌词改用诗人LászlóJávor的版本,歌曲则于1935年在匈牙利以《SzomorúVasárnap(忧郁的星期天)》的名称录制发行。
这首歌于1936年同时被SamM。Lewis以及DesmondCarter改编成英文,也在英国造成舆论,最后,比莉•荷莉戴于1941年所翻唱Lewis的版本最为出名。据说,《忧郁的星期天》是鲁兰斯•查理斯和他的女友分手后在极度悲恸的心情下创作出来。
很多人将它与世界禁曲《黑色星期五》相混淆了,这皆是因为网络上许多不负责任的以讹传讹的言辞造成的。而《黑色星期五》它诞生于1932年的法国,但在1945年被毁了,有传言说因为在这首歌存在的13年里,听过的人纷纷自杀,竟数以百计。自杀者留下遗书都说自杀是因为无法忍受着无比忧伤的旋律,此间还有无数的吉他,钢琴等艺术家弹过此曲后从此封手。
作者死前深深的忏悔,他自己也没想到此曲会害死如此多的人,于是和欧洲各国联手毁掉了此曲。但是并没有实质法律文献、期刊和出版物能证实该自杀数字。这可能是当时的乐商为了促销而凭空捏造,而近些年来网络发展使《忧郁的星期天》的自杀传闻广泛流传。
Szomorú Vasárnap száz fehér virággal,
Vártalak, kedvesem, templomi imával,
Álmokat kergető vasárnap délelőtt,
Bánatom hintaja nélküled visszajött.
Azóta szomorú mindig a vasárnap,
Könny csak az italom, kenyerem a bánat...
Szomorú vasárnap.
Utolsó vasárnap, kedvesem, gyere el;
Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel,
Akkor is virág vár, virág és - koporsó,
Virágos fák alatt utam az utolsó.
Nyitva lesz szemem, hogy még egyszer lássalak,
Ne félj a szememtől, holtan is áldalak...
Utolsó vasárnap.
Tags: 鲁兰斯•查理斯(3) 黑色的星期天(3)